北社诗社

 找回密码
 注册北社

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
热搜: 北社 诗社 诗词
《北社集》正式发布中国北社诗社社友名录中国北社诗社章程新人入社申请参考
查看: 646|回复: 4

[绝句] 秋日登高

[复制链接]
发表于 2006-11-4 08:49:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 樱林花主 于 2015-10-6 14:47 编辑

<p><font face="宋体"><span lang="EN-US"><span style="mso-spacerun: yes;"><font size="3">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;</font></span></span><span style="FONT-SIZE: 18pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">秋日登高<span lang="EN-US"><p></p></span></span></font></p><p><span lang="EN-US"><font size="3"><font face="宋体"><span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span></font></font></span><font size="3"><font face="宋体">松下采黄菊,<span lang="EN-US"><span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp; </span>泉边问竹楼。</span></font></font></p><p class="MsoPlainText" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 34.5pt;"><font size="3"><font face="宋体">心怡秋气爽,<span lang="EN-US"><span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp; </span>天净白云悠。</span></font></font></p><p class="MsoPlainText" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 34.5pt;"><font size="3"><font face="宋体">高瀑挟雷滚,<span lang="EN-US"><span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp; </span>寒溪载玉流。</span></font></font></p><p class="MsoPlainText" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 34.5pt;"><font size="3"><font face="宋体">日中凌绝顶,<span lang="EN-US"><span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp; </span>相望有翔鸥。</span></font></font></p><p class="MsoPlainText" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 28.3pt; mso-char-indent-count: 2.36; mso-char-indent-size: 11.95pt;"><span lang="EN-US" style="mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-hansi-font-family: 宋体;"><font size="3"><font face="宋体">&nbsp;<p></p></font></font></span></p>

回复

使用道具 举报

发表于 2006-11-4 15:56:02 | 显示全部楼层
“挟”字有气势,“载”字有柔色,阴阳相协,尾联结得自然亦出意味。首聨似有游离之感,不明“采”“问”是何意。望先生教
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-11-4 17:17:27 | 显示全部楼层
本帖最后由 樱林花主 于 2015-10-6 14:47 编辑

&nbsp;&nbsp;&nbsp; 社长太客气了。您对于律诗的研究是很有深度的。其实,这首诗也是因您的《秋晚》激起灵感而做的和诗经过修改而得的。“采”字用其本意,“问”者,访问中与人交流之谓也。二句言登山途中涉及的几件事情。以上不知可否,望不吝指教可也。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-11-8 09:35:58 | 显示全部楼层
本帖最后由 樱林花主 于 2015-10-6 14:47 编辑

前两联大好的;高瀑挟雷滚,不爽.改高瀑从天落如何?

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-11-8 10:34:20 | 显示全部楼层
本帖最后由 樱林花主 于 2015-10-6 14:47 编辑

<div class="quote"><b>以下是引用<i>弗庵</i>在2006-11-8 9:35:58的发言:</b><br/>前两联大好的;高瀑挟雷滚,不爽.改高瀑从天落如何?</div><p>谢弗庵兄雅评。多日不“见”,问好!“高瀑挟雷滚”强大的是瀑布入深潭发出的巨大声响,改成“高瀑从天落”的话,觉得又太静了点。容再思考。谢谢!</p>

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册北社

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|北社诗社 ( 粤ICP备13049926号 )

GMT+8, 2025-7-1 12:30 , Processed in 0.025400 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表