柳絮兒 发表于 2015-10-5 16:10:16

秋風詞

本帖最后由 柳絮兒 于 2015-10-5 16:12 编辑

秋...都說秋心合成愁,怎堪...又念昔人?
一時無由下筆,借李白(秋風詞)...銘刻一段已淹沒在滾滾紅塵裡的思念...

秋風清,秋月明
落葉聚還散,寒鴉棲復驚
相親相見知何日?此時此夜難為情
入我相思門,知我相思苦
長相思兮長相憶,短相思兮無窮極
早知如此絆人心,何如當初莫相識


柳絮兒 发表于 2015-10-5 16:14:23

:'(:'(:'(
只剩下祝福啦...

柳絮兒 发表于 2015-10-5 16:19:58

译文
  秋天的风是如此的凄清,秋天的月是如此的明亮,落叶飘飘聚了还离散,连栖息在树上的鸦雀都心惊。想当日彼此亲爱相聚,现在分开后何日再相聚,在这秋风秋月的夜里,想起来想真是情何以堪;走入相思之门,知道相思之苦,永远的相思永远的的回忆,短暂的相思却也无止境,早知相思如此的在心中牵绊,不如当初就不要相识。
赏析
  在深秋的夜晚,诗人望见了高悬天空的明月,和栖息在已经落完叶子的树上的寒鸦,也许在此时诗人正在思念一个旧时的恋人,此情此景,不禁让诗人悲伤和无奈,这存流于心底的不可割舍的恋情和思念,反而让诗人后悔当初的相识。
  这首词是典型的悲秋之作,秋风、秋月、落叶、寒鸦烘托出悲凉的氛围加上诗人的奇丽的想象,和对自己内心的完美刻画让整首诗显的凄婉动人。
引用自:http://www.gushiwen.org/GuShiWen_4c2147c8dc.aspx
页: [1]
查看完整版本: 秋風詞