望景
<p class="MsoBodyText" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><a name="_Toc148434943"><span style="FONT-SIZE: 12pt; mso-bidi-font-size: 14.0pt; mso-hansi-font-family: 宋体;"><font face="宋体"></font></span></a><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 12pt; mso-bidi-font-size: 14.0pt; mso-hansi-font-family: 宋体;"><p></p></span></p><p class="MsoBodyText" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span style="FONT-SIZE: 12pt; mso-bidi-font-size: 14.0pt; mso-hansi-font-family: 宋体;"><font face="宋体">我望玉安牵万巷,西村河上雨蒙蒙。几行槐树笼花景,两岸茶坊上竹蓬。<span lang="EN-US"><p></p></span></font></span></p><p class="MsoBodyText" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt;"><span style="FONT-SIZE: 12pt; mso-bidi-font-size: 14.0pt; mso-hansi-font-family: 宋体;"><font face="宋体">春影随同流水去,车船过往旅人匆。繁华见是烟波替,又有飞禽破雾空。<span lang="EN-US"><p></p></span></font></span></p><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 宋体; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ZH-CN;">2007年2月10日</span> 本帖最后由 樱林花主 于 2015-10-6 10:04 编辑坐沙发欣赏!:))
为一月份作业而作,推敲的地方应该很多,诸位砸砸
既言砸,则我作如是改:仅供参考。
本帖最后由 樱林花主 于 2015-10-6 10:04 编辑我望玉安牵万巷,西村河上雨蒙蒙。
几行槐树笼烟景,两岸茶坊上竹蓬。
春影但随流水去,车船都为旅人匆。
繁华渐觉沧波老,犹有飞禽破雾空。
改后略觉得不合作业要求。^_^
另外,重要的是尾联,表达的情怀还是不同的,我“繁华见是烟波替,又有飞禽破雾空”暗喻青年人在人生的道路上的挣扎、突破。想是以景寓情,不知到位否?
“笼花景”,似乎是觉不爽 本帖最后由 樱林花主 于 2015-10-6 10:04 编辑
原帖由 梅庐 于 2007-2-11 09:55 发表
改后略觉得不合作业要求。^_^
另外,重要的是尾联,表达的情怀还是不同的,我“繁华见是烟波替,又有飞禽破雾空”暗喻青年人在人生的道路上的挣扎、突破。想是以景寓情,不知到位否?
“笼花景”,似乎是觉不爽
哦,原来如此。不过,除尾联如你所说之外,其余都还是符合作业要求的啊,句句都是景语啊。
尾联,“老”字是不恰当,萧瑟了,还是你的“替”好些,以时时光暗换,光阴流逝之意。如果要说年轻人的拼搏奋斗,那作“雏莺”可否。
仅作交流哈!
还是你的“替”好些,以时时光暗换,光阴流逝之意--正是如此。
“雏莺”?不喜“鶯”……似乎不大合適。結句也算是所見,不是景語么? 本帖最后由 樱林花主 于 2015-10-6 10:04 编辑
原帖由 梅庐 于 2007-2-11 11:14 发表
还是你的“替”好些,以时时光暗换,光阴流逝之意--正是如此。
“雏莺”?不喜“鶯”……似乎不大合適。結句也算是所見,不是景語么?
全是景语,你会错意了。尾联我是说还是用你自己的意思好,不是说不是景语。哦哦,误会了!
呵呵,的確是意會錯了。擬題向來不雅,冶心兄指教? 本帖最后由 樱林花主 于 2015-10-6 10:04 编辑
几行槐树笼花景,两岸茶坊上竹蓬。
出句觉别扭
页:
[1]
2