潇湘渔歌 发表于 2006-11-4 08:49:58

秋日登高

本帖最后由 樱林花主 于 2015-10-6 14:47 编辑

<p><font face="宋体"><span lang="EN-US"><span style="mso-spacerun: yes;"><font size="3">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;</font></span></span><span style="FONT-SIZE: 18pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt;">秋日登高<span lang="EN-US"><p></p></span></span></font></p><p><span lang="EN-US"><font size="3"><font face="宋体"><span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span></font></font></span><font size="3"><font face="宋体">松下采黄菊,<span lang="EN-US"><span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp; </span>泉边问竹楼。</span></font></font></p><p class="MsoPlainText" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 34.5pt;"><font size="3"><font face="宋体">心怡秋气爽,<span lang="EN-US"><span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp; </span>天净白云悠。</span></font></font></p><p class="MsoPlainText" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 34.5pt;"><font size="3"><font face="宋体">高瀑挟雷滚,<span lang="EN-US"><span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp; </span>寒溪载玉流。</span></font></font></p><p class="MsoPlainText" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 34.5pt;"><font size="3"><font face="宋体">日中凌绝顶,<span lang="EN-US"><span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp; </span>相望有翔鸥。</span></font></font></p><p class="MsoPlainText" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 28.3pt; mso-char-indent-count: 2.36; mso-char-indent-size: 11.95pt;"><span lang="EN-US" style="mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-hansi-font-family: 宋体;"><font size="3"><font face="宋体">&nbsp;<p></p></font></font></span></p>

梅庐 发表于 2006-11-4 15:56:02

“挟”字有气势,“载”字有柔色,阴阳相协,尾联结得自然亦出意味。首聨似有游离之感,不明“采”“问”是何意。望先生教

潇湘渔歌 发表于 2006-11-4 17:17:27

本帖最后由 樱林花主 于 2015-10-6 14:47 编辑

&nbsp;&nbsp;&nbsp; 社长太客气了。您对于律诗的研究是很有深度的。其实,这首诗也是因您的《秋晚》激起灵感而做的和诗经过修改而得的。“采”字用其本意,“问”者,访问中与人交流之谓也。二句言登山途中涉及的几件事情。以上不知可否,望不吝指教可也。

弗庵 发表于 2006-11-8 09:35:58

本帖最后由 樱林花主 于 2015-10-6 14:47 编辑

前两联大好的;高瀑挟雷滚,不爽.改高瀑从天落如何?

潇湘渔歌 发表于 2006-11-8 10:34:20

本帖最后由 樱林花主 于 2015-10-6 14:47 编辑

<div class="quote"><b>以下是引用<i>弗庵</i>在2006-11-8 9:35:58的发言:</b><br/>前两联大好的;高瀑挟雷滚,不爽.改高瀑从天落如何?</div><p>谢弗庵兄雅评。多日不“见”,问好!“高瀑挟雷滚”强大的是瀑布入深潭发出的巨大声响,改成“高瀑从天落”的话,觉得又太静了点。容再思考。谢谢!</p>

页: [1]
查看完整版本: 秋日登高