清风斋主人 发表于 2013-1-9 10:48:40

冬日杂感

本帖最后由 樱林花主 于 2015-10-6 16:21 编辑

冬来风物见蹉跎,一别如斯费琢磨;
枕上新词愁恨少,窗前残烛暗偏多。
夜寒墙角千枝雪,云散天涯游子歌;
可叹年年春好处,相逢数日又奔波。
夜寒吹落千枝雪,云散悲(空)吟游子歌;
颈联这么改与原句比之如何,求各位方家指教。

挚殊 发表于 2013-1-9 12:10:35

本帖最后由 樱林花主 于 2015-10-6 16:21 编辑

朴实清畅,好感。

梅庐 发表于 2013-1-9 13:29:55

同摯殊。以為原句就好。

而为斋主 发表于 2013-1-9 16:29:08

本帖最后由 樱林花主 于 2015-10-6 16:21 编辑

从严格意义上的对来讲“夜寒墙角千枝雪,”成“夜寒墙角枝头雪,”对游子歌更合适一些。

清风斋主人 发表于 2013-1-9 16:45:43

本帖最后由 樱林花主 于 2015-10-6 16:21 编辑

问好挚殊大姐、郭兄、董叔。
董叔说的在理,改之定稿:
冬来风物见蹉跎,一别如斯费琢磨;
枕上新词愁恨少,窗前残烛暗偏多。
夜寒墙角枝头雪,云散天涯游子歌;
可叹年年春好处,相逢数日又奔波。

而为斋主 发表于 2013-1-9 16:51:01

本帖最后由 樱林花主 于 2015-10-6 16:21 编辑

这样一来,对得似乎更好、更严格一些。因为不因词害意,我才提了一点点修改意见。

清风斋主人 发表于 2013-1-9 16:54:22

本帖最后由 樱林花主 于 2015-10-6 16:21 编辑

我最初用的也是枝头,这个其实改了好几遍,思来想去,混乱了;P

而为斋主 发表于 2013-1-9 16:58:30

本帖最后由 樱林花主 于 2015-10-6 16:21 编辑

事实上枝头反而是广意,千枝万枝均在其中也。

清风斋主人 发表于 2013-1-9 17:01:08

本帖最后由 樱林花主 于 2015-10-6 16:21 编辑

因为之前对句改用过“长恨歌”,当时一想对了个“千枝雪”。后来觉得可能情感太过单调,就把长恨歌改了,它没改。:lol

页: [1]
查看完整版本: 冬日杂感