招摇一路绿枝芽
休借东风漫自夸
岁岁轻浮占春色
不知天下几多花
先别“休”吧,使之在“天下几多花”时才感到原不应该如此才好呢。
不然,先就“休”了,何以还有后面的“岁岁轻浮占春色”呢,这也是“借东风漫自夸”所使然呢,是否有点承转上的脱意呢?
私意,仅供参考。 先生既不欣赏柳枝,则题目之“赠”字改“咏”字可也。 看来绝句字句少了,读起来就有了不同理解.其实后两句正是对休自夸的解说.
潇兄以为可改咏柳也未尝不可.只是咏柳题大了,赠柳或有讽意呢.
参考. 本事讽语,还是赠吧 赠字不错啊,赠也有褒有贬的,支持:)
推:) 觉无伤大雅 :)
页:
1
[2]