新年感事 和燕南飞南飞燕
本帖最后由 樱林花主 于 2015-10-6 12:52 编辑<P><FONT face="Times New Roman"></FONT></P>
<P><FONT color=#c43c72 size=5><B>白絮经年又及春,久居逆旅惯风尘。
少年父训成追忆,老大愁云入酒醇。
何故诗书偏误我,从来名利都惑人。
神京信是扬眉宇,却负亲情债一身</B></FONT><FONT face="Times New Roman"><FONT color=#c43c72 size=5><B>!
</B></FONT>
<P></FONT>
<P>
<P>
<P><FONT face="Times New Roman"></FONT></P>
<P>
<P>辞乡<FONT face="Times New Roman"> </FONT>燕南飞南飞燕
领略人情才半分,他乡已换闺中身。
育儿始解双亲忆,把管何堪百感陈。
或许聪明多误我,如今得意不输人。
行装检罢无赠物,唯祝风光照眼新。
</P>
[此贴子已经被作者于2005-2-16 19:02:36编辑过]
本帖最后由 樱林花主 于 2015-10-6 12:52 编辑
<P>各感其事,各见情怀。</P><P><b><FONT color=#c43c72 size=5>神京信是扬眉宇,却负亲情债一身</FONT></b><FONT face="Times New Roman"><FONT color=#c43c72 size=5><b>!
天地尚不全,何况人哉?感叹中。</b></FONT></FONT></P>
本帖最后由 樱林花主 于 2015-10-6 12:52 编辑
<P><FONT color=#000000 size=2>何故诗书偏误我,从来名利<FONT color=#1a1ae6>迷惑</FONT>人。==觉得迷惑一词也欠工,也不好,还可以斟酌</FONT></P><P><FONT size=2>其他都好!比我那篇要好上百倍,学习了!</FONT></P>
本帖最后由 樱林花主 于 2015-10-6 12:52 编辑
比原诗稍逊
本帖最后由 樱林花主 于 2015-10-6 12:52 编辑
<P>原诗有原诗的意思,此和有自己的意思。意不尽同,最好不比。</P><P>原诗如何我等最好暂且不论,因为楼主发的自己的和诗,而不是原诗。建议不要发原诗,以免被原作障眼。</P><P>在下以为,此做情真意切,发自肺腑。是以感叹,悔恨,甚至是忏悔!读后让人为之一震。有同感者,莫不被诗所触,或心绪翻飞,或痛心顿首。</P><P>我读此诗,是有感自内心发出,真切不做作,触及于心,不忍再读,以免泪出!</P>
本帖最后由 樱林花主 于 2015-10-6 12:52 编辑
<P>承评. 稍改</P><P>吾和是吾意也,未尝受原玉束缚,故气味不同</P>
本帖最后由 樱林花主 于 2015-10-6 12:52 编辑
和诗难好。
本帖最后由 樱林花主 于 2015-10-6 12:52 编辑
<P>九兄此改不如原先了。一来迷惑这个词比较重要,不宜改这个词。</P>
<P>二来改后就雷同了,且看改后的音律:</P>
<P>少年父训成追忆,——2 2 1 2</P>
<P>老大愁云入酒醇。——2 2 1 2</P>
<P>何故诗书偏误我,——2 2 1 2</P>
<P>从来名利都惑人。——2 2 1 2</P>
<P>这样就犯了雷同了。</P>
<P>莫若</P>
<P>少年父训成追忆,——2 2 1 2</P>
<P>老大愁云入酒醇。——2 2 1 2</P>
<P>何故诗书延误我,——2 2 2 1</P>
<P>从来名利迷惑人。——2 2 2 1</P>
<P>原意没变,也不雷同。并且会上口一些。</P>
<P>一家言。海涵~~</P>
[此贴子已经被作者于2005-2-17 1:10:14编辑过]
本帖最后由 樱林花主 于 2015-10-6 12:52 编辑
谢谢雨夜兄赐玉,呵呵,诗有时越改越糟,此便是也,哈哈~~~
<P>何故诗书偏误我,从来名利都惑人。</P><P>足叹!极贴切,入心。琴兄仔细 :)</P>
页:
[1]