而为斋主 发表于 2004-12-27 10:08:51

临江仙·昆山赠友人

本帖最后由 樱林花主 于 2015-10-6 15:40 编辑

<P>临江仙·昆山赠友人</P>
<P>二00四年圣诞节前一日中午,与昆山寿险王总、梁经理、马科长等新朋友小酌,席间嬉戏西方人平安夜之习俗,因以有作。
<p>
<P>为送吉祥弘博爱,老人远涉重洋。因之前卫又何妨?平安今夜愿,带着到包厢。   我在异乡新结友,渡过难舍时光。辞行叮嘱莫相忘,随缘携手去,从此盼天长。2004/12/24</P>
[此贴子已经被作者于2004-12-28 8:29:30编辑过]

梅庐 发表于 2004-12-27 13:10:36

<P>为送吉祥弘博爱,老人远涉重阳。——人生好句</P><P>我在异乡新结友,渡过难舍时光。——人生难有几何</P>

无剑 发表于 2004-12-27 15:33:11

本帖最后由 樱林花主 于 2015-10-6 15:40 编辑

质朴通畅,浅语情长,自己感觉惟有上片的结句有些失,该有个收的点。

石心木人 发表于 2004-12-27 17:29:00

本帖最后由 樱林花主 于 2015-10-6 15:40 编辑

同意楼上意见:))

文心君子 发表于 2004-12-27 18:53:31

本帖最后由 樱林花主 于 2015-10-6 15:40 编辑

轻松写来却极有趣味。

楚云 发表于 2004-12-27 20:48:10

本帖最后由 樱林花主 于 2015-10-6 15:40 编辑

<P>平安今夜愿,带着到包厢</P><P>褒贬难测呀!</P><P>哥们!</P>

白衣卿相 发表于 2004-12-28 08:40:55

本帖最后由 樱林花主 于 2015-10-6 15:40 编辑

斋主写平安夜,却别有风格,“带着”一词过直白,口语,有失词味了。

而为斋主 发表于 2004-12-28 09:03:36

本帖最后由 樱林花主 于 2015-10-6 15:40 编辑

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>白衣卿相</I>在2004-12-28 8:40:55的发言:</B>
斋主写平安夜,却别有风格,“带着”一词过直白,口语,有失词味了。</DIV>
<P>当时大家一边谈着平安夜是情人约会的日子,一边嬉戏对方你定了包厢没有?与谁约会啊?特别是女士们,认为平安夜没人约是一件不体面的事,我倡议不管今夜有无约会,每人许个愿吧,我许的是愿天下爱我的和我爱的人都幸福吉祥,举座击掌,为之一叹。</P>

页: [1]
查看完整版本: 临江仙·昆山赠友人